La principal causa de la pérdida de las lenguas indígenas es la discriminación: Aguilar Gil

thumbnail foto 1 comunicadoLa principal causa de la pérdida de las lenguas indígenas en el mundo es la discriminación que sufren sus hablantes, afirmó Yásnaya Elena Aguilar Gil, lingüista, escritora, traductora y activista de derechos lingüísticos.

Durante su participación en el Ciclo de Conferencias ¿Quiénes somos los mexicanos? Diálogos en la Multiculturalidad, que por tercer año consecutivo organizan el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) y El Colegio Nacional, con el tema Discriminación Lingüística, Aguilar Gil se preguntó por qué en algunas regiones del mundo hay hablantes que son discriminados y otros no, sin importar la cantidad de ellos.

Por ejemplo, precisó, los hablantes de español, que en el mundo son millones, son discriminados en Estados Unidos, aunque en México y en España no lo sean.

Añadió que los hablantes de la lengua yoruba, que se habla en África, sufren una discriminación parecida a los hablantes de la lengua ayuujk (mixe), en México, mientras que los que hablan danés no son discriminados, aun y cuando los de yoruba son muchísimos más que los daneses.

Luego de señalar que México ocupa un lugar muy importante en el mundo por su gran diversidad lingüística, en donde se hablan 68 lenguas provenientes de 11 familias lingüísticas, la conferencista indicó que hay otras lenguas que también se hablan en el país como el véneto que se habla en Chipilo, Puebla; el plautdietsch de los menonitas en el norte del país y el romaní de la comunidad gitana.

En este contexto, la originaria de San Pedro y San Pablo Ayutla, Oaxaca, dijo que atrás de la discriminación lingüística está la existencia de un mundo dividido en aproximadamente 200 Estados, según datos de la ONU.

Sostuvo que una de las características principales de los Estados modernos que ahora se llaman países, es el desarrollo de prácticas con el objetivo de crear la ilusión de homogeneidad en su interior, de que todos son iguales y deben ser iguales.

Agregó que para lograr cuajar esta ilusión, porque no es verdad, las prácticas nacionalistas incluyen la negación de las diferencias internas, entre ellas, las diferencias lingüísticas, y precisó que particularmente hacen muy evidente que la supuesta homogeneidad e identidad común es un engaño, un discurso construido.

Explicó que las equivalencias sobre las que descansan los nacionalismos que sostienen la idea de país (una sola nación, una sola lengua, una sola identidad, una sola bandera, una sola historia) se derrumban ante la existencia de naciones dentro de cada país que hablan lenguas muy distintas entre sí.

Por ello, sostuvo, la diversidad lingüística desdice el discurso de que todos al interior de un país deben ser iguales y hablar una sola lengua.

Este ciclo de conferencias tiene como propósito contribuir, en espacios académicos como lo es El Colegio Nacional, a visibilizar la diversidad de lenguas y culturas que existen en el país a través del diálogo abierto entre intelectuales indígenas y miembros de la academia mexicana.

En esta ocasión el moderador fue el poeta náhuatl, Natalio Hernández, y el comentarista fue el doctor en estudios mesoamericanos por la UNAM y maestro en Antropología Social, Federico Navarrete Linares.

A la conferencia asistió la Subsecretaria para la Diversidad Cultural y Fomento a la Lectura, Natalia López de Paz y la representante de Pueblos Indígenas de América Latina, ante el Foro Permanente de la ONU en el periodo 2020-2022, la poeta zapoteca, Irma Pineda.

Cabe destacar que es la segunda ocasión que se dicta una conferencia en lengua indígena en El Colegio Nacional. Esta vez fue ofrecida totalmente en lengua ayuujk (mixe) con traducción simultánea al español a cargo de Lilia Patricio Galván. Además hubo traducción en lengua de señas mexicana. (Boletín)